288F0470BPV 660High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable FaceAutoradio FM/AM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face AmovibleReceptor FM/AM/Repro
ENGLISHE-9ConnectionsWarning• To prevent short circuit, remove the key from the ignitionand disconnect the battery’s (–) terminal.• This unit is desig
ENGLISHE-10MaintenanceReplacing the FuseIf the fuse is blown, check the power connection first and thenreplace the fuse. If the fuse blows again under
ENGLISHE-11SpecificationsGENERALDimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm(W × H × D)Power requirements : 12 volts DC car battery(negative ground)Ou
F-1FRANÇAISPrécautionsCet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitationsd’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 desrègleme
FRANÇAISF-2Identification des touchesCDCCDCMANMANFMlllFMlllAMllAMllX-BASSX-BASSTRETREloLOUDLOUD1 Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.)Coupe le son.
F-3FRANÇAISUtilisation généraleMise sous et hors tensionAppuyez sur la touche PWR pour mettre l’appareil sous ouhors tension.Réglage et mise en mémoir
FRANÇAISF-4Réglage des caractéristiques sonores1. Appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner le modede réglage souhaité en fonction du cycle suivan
F-5FRANÇAISRéception RadioMémorisation des stations souhaitées uni-quementVous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande(18 pour FM I, FM
FRANÇAISF-6Functionnement du lecteur CDUtilisation du lecteur CDChargement d’un disqueInsérer le disque dans la fente d’insertion du CD, avec sonétiqu
F-7FRANÇAISCommandes du changeur de CDUtilisation du changeur de CDCet appareil peut contrôler un changeur de CD .Veuillez vérifier auprès de votre re
ENGLISHE-1PrecautionsThis equipment has been tested and found to comply with thelimits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCCRules. Thes
FRANÇAISF-8Avec la capsule en caoutchouc3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dansla capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble.Inst
F-9FRANÇAISBranchementsAvertissement• Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con-tact et débrancher la borne négative (–) de la b
FRANÇAISF-10EntretienRemplacement du fusibleSi le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali-mentation avant de remplacer le fusible.
F-11FRANÇAISSpécifications techniquesSPECIFICATIONS GENERALESDimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm(L × H × P)Alimentation : Batterie de voiture c.
ESPAÑOLS-1PrecaucionesEste aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi-vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organizaciónFCC, situá
ESPAÑOLS-2Identificación de los mandosCDCCDCMANMANFMlllFMlllAMllAMllX-BASSX-BASSTRETREloLOUDLOUD1 Botón MUTE/SENSSuprime el sonido. Cambia la sensibil
ESPAÑOLS-3Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidadPulse el botón PWR para encender y apagar la unidad.Control y memorización del nivel de
ESPAÑOLS-4Cómo ajustar las características del sonido1. Pulse el botón AUDIO hasta seleccionar el modo de ajus-te deseado;BASS 0L0 R0 (BALANCE)R0 F0 (
ESPAÑOLS-5Recepción de emisorasMemorización de las emisoras preferidasEl equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por bandaen la memoria del equip
ESPAÑOLS-6Funcionamiento del reproductor de discos compactosReproducción de discos compactosCómo introducir los discosInserte el disco en la ranura de
ENGLISHE-2Identification of ControlsCDCCDCMANMANFMlllFMlllAMllAMllX-BASSX-BASSTRETREloLOUDLOUD1 MUTE/SENS buttonMutes the sound. Switches the seek sen
ESPAÑOLS-7Mandos del cargador de discos compactosCómo reproducir discos con el cargadorEste equipo puede funcionar con un cargador de disco com-pacto.
ESPAÑOLS-8Uso de cojinete3. Como se muestra en la siguiente ilustración, aprietefirmemente el tornillo introducido en la parte traserade la caja.Monta
ESPAÑOLS-9ConexionesAdvertencias• Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave decontacto y desconecte el terminal negativo (–) de la
ESPAÑOLS-10MantenimientoCómo cambiar el fusibleSi el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexióna la corriente y después cambie el fusible
ESPAÑOLS-11Características técnicasGENERALESDimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50mm × 155 mm (An × Al × Pr)Corriente necesaria : Batería de coche
PORTUGUÊSP-1PrecauçõesEste equipamento foi testado e está em conformidade comos limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor-do com a
PORTUGUÊSP-2Identificação dos ComandosCDCCDCMANMANFMlllFMlllAMllAMllX-BASSX-BASSTRETREloLOUDLOUD1 Botão MUTE/SENSSilencia o som. Comuta a sensibilidad
PORTUGUÊSP-3Operações GeraisActivar e desactivarCarregue em PWR para activar ou desactivar a unidade.Memorização e Controlo do Nível de VolumeRode o d
PORTUGUÊSP-4Regulação das Características do Som1. Carregue no botão AUDIO para seleccionar o modo deregulação desejado;BASS 0L0 R0 (BALANCE)R0 F0 (FA
PORTUGUÊSP-5Recepção de RádioMemorizar Apenas as Estações DesejadasPode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban-das FM I, FM II e FM III; 1
ENGLISHE-3General OperationsTurning the power On/OffPress the PWR to turn the unit On or Off.Volume Level Control and MemoryRotate the VOL dial to adj
PORTUGUÊSP-6Utilização do leitor de CDReprodução do leitor de CDIntroduzir os CDsInsira o disco na ranhura de inserção de CDs com o lado daetiqueta vo
PORTUGUÊSP-7Controlos do permutador de CDsUtilizar o permutador de CDsEste produto pode controlar um permutador de CDs. Peçaao especialista de sistema
PORTUGUÊSP-8Usar o Casquilho3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para-fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira doaparelho.Instal
PORTUGUÊSP-9LigaçõesAviso• Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des-ligue o terminal (–) da bateria.• Esta unidade foi concebida
PORTUGUÊSP-10ManutençãoSubstituição do FusívelSe o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctricae depois substitua-o. Se o fusível voltar
PORTUGUÊSP-11EspecificaçõesGERALDimensões : Aprox. 178 mm × 50 mm ×155 mm(L × A × P)Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc(ligação à terra, negativ
ENGLISHE-4Adjusting the Sound Characteristics1. Press the AUDIO to select the desired adjustment modeas follows;BASS 0L0 R0 (BALANCE)R0 F0 (FADER)LOUD
ENGLISHE-5Radio ReceptionMemorizing Only the Desired StationsYou can store up to 6 stations on each band (18 for FM I, FMII and FM III, 12 for AM I an
ENGLISHE-6CD OperationsPlaying the CD playerLoading DiscsInsert the disc into the CD insertion slot with the labeled sidefacing up.Playback begins aut
ENGLISHE-7CD Changer ControlsPlaying the CD ChangerThis product can control a CD changer. Please check withyour nearest car stereo specialist for reco
ENGLISHE-8Bushing Use3. As shown in the figure below, securely fasten thescrew, which has been inserted into the bushing tothe rear of the set.Install
Comments to this Manuals