Blaupunkt Atlanta CD34 User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Blaupunkt Atlanta CD34. Blaupunkt Atlanta CD34 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Radio / CD
http://www.blaupunkt.com
Radio / CD
Atlanta CD34 7 643 191 510
Venice Beach CD34 7 643 192 510
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
http://www.blaupunkt.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Atlanta CD34 7 643 191 510

Radio / CDhttp://www.blaupunkt.comRadio / CDAtlanta CD34 7 643 191 510Venice Beach CD34 7 643 192 510Operating and installation instructionsNotice d’e

Page 2 - Favor abrir

10Instantaneous volume reduction(mute)This feature allows you toinstantaneously reduce (mute) thevolume to a level preset by you.➮ Briefly press butto

Page 3 - PORTUGUÊS

11FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSRadio modeSwitching to radio modeIf you are listening to CD, CD changeror AUX mode,➮ press the BND-TS 4 buttonor➮ kee

Page 4 - CONTROLS

12“SENS HI” means that the tuner is highlysensitive. “SENS LO” means it is set tothe lower sensitivity setting.➮ Set the required sensitivity usingthe

Page 5 - TABLE OF CONTENTS

13FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSCD modeYou can use this unit to play standardaudio CDs, CD-Rs and CD-RWs with adiameter of either 5 or 3 inches. Ris

Page 6 - NOTES AND ACCESSORIES

14Selecting tracks➮ Press one of the arrow buttons 7to select the next or previous track.If you press the fi or @ button 7 once,the current track will

Page 7 - REMOVABLE CONTROL PANEL

15FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSDisplaying CD textSome CDs feature so-called CD text.The CD text may include the name ofthe performer, the album and

Page 8 - SWITCHING ON/OFF

16Changing the display5 options are available:● Track number and play time● Track number and clock● CD number and track number● CD number and clock● C

Page 9 - Adjusting the volume

17FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSCLOCK - TimeBriefly displaying the time➮ To display the time, briefly pressthe button 6.Setting the time➮ To set the

Page 10 - ADJUSTING THE VOLUME

18Sound and volumedistribution settingsYou can adjust the Bass, Treble andX-Bass settings for each sourceseparately (radio, CD, CD changer andAUX). Th

Page 11 - RADIO MODE

19FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSEqualizer and X-BASSX-BASSX-Bass means increased bass at lowvolumes.Note:● X-BASS can be adjustedseparately for each

Page 12

2Open hereOuvrir s.v.p.Por favor, abrirFavor abrirCD34_2-3_EN/FR/SP/PO 10/11/03, 19:382

Page 13 - CD MODERADIO MODE

20Setting the level displayThe level display briefly provides asymbolic display of the volume and theaudio control settings whilst you areadjusting th

Page 14 - ● Track number and clock

21FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSSPECIFICATIONSAmplifierOutput power: 4 × 18W RMS @ 10% THDTunerFrequency ranges USA:FM: 87.5 – 107.9 MHz (200 kHz ste

Page 15 - CD CHANGER MODECD MODE

22ELÉMENTS DE COMMANDE1 Touche pour ouvrir et libérerle tableau de commande.2 Touche pour allumer / fermerl’unité et la mettre en sourdine.3 Bouton

Page 16 - CD CHANGER MODE

23FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSTABLE DES MATIÈRESSécurité routière... 24Montage... 24A

Page 17 - CLOCK - TIME

24Nous vous remercions d’avoir porté votrechoix sur un produit Blaupunkt, et nousespérons que ce nouvel autoradio vousdonnera toute satisfaction.Prene

Page 18 - Sound and volume

25FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSTableau de commande amovibleProtection antivolAfin de protéger votre équipementcontre le vol, l’unité est munie d’unt

Page 19 - EQUALIZER AND X-BASS

26Allumer/éteindreIl y a diverses façons d’allumer/d’éteindre l’unité:Allumer/éteindre avec l’allumagedu véhiculeSi l’unité est bien reliée à l’alluma

Page 20 - LEVEL DISPLAY

27FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSAllumer en insérant un CDSi l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas deCD dans le lecteur,➮ appuyez sur la touche 1.L

Page 21 - SPECIFICATIONS

28Baisse instantanée du volume(sourdine)Cette fonction vous permet de ramenerinstantanément (assourdir) le volume àun niveau que vous avez prédéfini.➮

Page 22 - ELÉMENTS DE COMMANDE

29FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSMode radioMise en marche de la radioSi vous êtes en mode CD, changeur deCD ou AUX,➮ appuyez sur la touche BND-TS 4ou➮

Page 23 - TABLE DES MATIÈRES

3FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊS11111222225555566666999997777788888:::::3333344444;;;;;CD34_2-3_EN/FR/SP/PO 10/11/03, 19:383

Page 24 - REMARQUES ET ACCESSOIRES

30“SENS HI” désigne un syntoniseur trèssensible. “SENS LO” décrit le réglagebasse sensibilité.➮ Définissez la sensibilité requisegrâce aux touches @ o

Page 25 - TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE

31FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSMode CDCette unité peut lire les CD, les CD-Ret les CD-RW audio standard avec undiamètre de 5 ou de 3 pouces. Risque

Page 26 - ALLUMER /ÉTEINDRE

32Choix de pistes➮ Pressez l’une des touches flèche7 pour sélectionner la pistesuivante ou précédente.Si vous frappez la touche fi ou @ 7une fois, la p

Page 27 - Régler le volume

33FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSAfficher le texte de CDCertains disques offrent ce qu’onappelle du texte de CD. Le texte de CDpeut contenir le nom de

Page 28 - RÉGLER LE VOLUME

34Modification de l’affichage5 options sont offertes:● Numéro de piste et durée delecture● Numéro de piste et horloge● Numéros de CD et de piste● Numé

Page 29 - MODE RADIO

35FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSCLOCK — HeureAffichage momentané de l’heure➮ Pour afficher l’heure, appuyezbrièvement sur la touche 6.Réglage de l’h

Page 30

36Son et répartition duvolumeLes réglages BASS, TREBLE etX-BASS de chaque source s’ajustentséparément (radio, CD, changeur deCD et AUX). Les réglages

Page 31 - MODE CDMODE RADIO

37FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSÉgaliseur et X-BASSX-BASSX-Bass désigne l’amplification desgraves à faible volume.Note:● La fonction X-BASS de chaque

Page 32 - ● Numéro de piste et horloge

38Configurer l’affichage deniveau sonoreL’affichage de niveau sonore fournitmomentanément une représentationsymbolique du volume et des réglagesaudio

Page 33 - MODE CHANGEUR DE CDMODE CD

39FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAmplificateurPuissance de sortie: 4 × 18W RMS @ 10% THDTunerPlages de fréquences (USA):FM:

Page 34 - MODE CHANGEUR DE CD

4CONTROLS1 button to open and releasethe control panel.2 Button to switch the unit on/offand to mute the unit.3 Volume control.4 Short press: BND but

Page 35 - CLOCK — HEURE

40ELEMENTOS DE MANDO1 botón para abrir y soltar elpanel de control.2 Botón para encender y apagar elequipo para dejarlo en silencio.3 Regulador del v

Page 36 - SON ET RÉPARTITION DU VOLUME

41FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSCONTENIDOSSeguridad durante la conducción .. 42Instalación ... 42Accesorios ...

Page 37 - ÉGALISEUR ET X-BASS

42Muchas gracias por haberse decididopor un producto de la marca Blaupunkt.Esperamos que disfrute de su nuevoequipo.Antes de usarlo, lea detenida

Page 38 - AFFICHAGE DE NIVEAU SONORE

43FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSPanel de control desmontableProtección antirroboPara proteger su equipo contra el robo,se ha equipado con un panel de

Page 39 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

44Encendido/apagadoExisten varios modos de encender/apagar el equipo:Encendido/apagado con elencendido del vehículoSi el equipo está conectadocorrecta

Page 40 - ELEMENTOS DE MANDO

45FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSEncendido al introducir un CDSi el equipo está apagado y no hay unCD introducido en la unidad,➮ pulse el botón 1.Se

Page 41 - CONTENIDOS

46Reducción instantánea delvolumen (silencio)Esta función le permite reducir de formainstantánea (silencio) el volumen a unnivel preseleccionado por u

Page 42 - INDICACIONES Y ACCESORIOS

47FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSModo de radioActivación del modo de radioSi está escuchando un CD, o está en elmodo de cargador de CD o AUX,➮ pulse e

Page 43 - PANEL DE CONTROL DESMONTABLE

48“SENS HI” significa que el sintonizadortiene una alta sensibilidad. “SENS LO”significa que el ajuste de sensibilidades el más bajo.➮ Seleccione la s

Page 44 - ENCENDIDO/APAGADO

49FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSModo CDPuede utilizar este equipo parareproducir CDs de audio estándar CD,CD-R y CD-RW con un diámetro de 5 ó3 pulgad

Page 45 - Ajuste del volumen

5FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSTABLE OF CONTENTSRoad safety ... 6Installation ...

Page 46 - AJUSTE DEL VOLUMEN

50Selección de las pistas➮ Pulse uno de los botones conflechas 7 para seleccionar lapista anterior o la siguiente.Si pulsa el botón fi o @ 7 una vez, s

Page 47 - MODO DE RADIO

51FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSVisualización de CD textAlgunos CD tiene la funcióndenominada CD text. El CD text puedeincluir el nombre del artista,

Page 48

52Cambio del visorSe dispone de 5 opciones:● Número de pista y tiempo dereproducción● Número de pista y reloj● Número de CD y número de pista● Número

Page 49 - MODO CDMODO DE RADIO

53FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSRELOJ - HoraBreve visualización de la hora➮ Para visualizar la hora, pulsebrevemente el botón 6.Ajuste de la hora➮ P

Page 50 - ● Número de pista y tiempo de

54Ajustes de distribución desonido y volumenPuede regular los ajustes de graves,agudos y X-Bass para cada fuente porseparado (radio, CD, cargador de C

Page 51 - Cambio a modo de

55FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSEcualizador y X-BASSX-BASSX-Bass significa incremento de losgraves con volúmenes bajos.Nota:● X-BASS se puede ajustar

Page 52

56Ajustes del visor de nivelEl visor de nivel le proporciona unapantalla simbólica del volumen y de losajustes del control de audio mientrasusted los

Page 53 - RELOJ - HORA

57FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSDATOS TÉCNICOSAmplificadorPotencia de salida: 4 × 18W RMS @ 10% THDSintonizadorFrecuencias en USA:FM: 87,5 – 107,9 MH

Page 54 - Ajustes de distribución de

58ELEMENTOS DE COMANDO1 Tecla para abrir e soltar opainel de comandos.2 Tecla para ligar e desligar oaparelho e para desligar o somdo aparelho.3 Reg

Page 55 - ECUALIZADOR Y X-BASS

59FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSÍNDICESegurança na estrada ... 60Montagem ... 60Acessórios ...

Page 56 - VISUALIZACIÓN DE NIVEL

6Thank you for deciding to purchase aBlaupunkt product. We hope you enjoyusing this new piece of equipment.Before using the device for the first time,

Page 57 - DATOS TÉCNICOS

60Muito obrigado por ter escolhido um pro-duto da Blaupunkt. Desejamos-lhemuito prazer com o seu aparelho novo.Antes de utilizar o aparelho pela pri-m

Page 58 - ELEMENTOS DE COMANDO

61FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSPainel de comandos extraívelProtecção contra furtoPara proteger o equipamento contrafurto, o mesmo é equipado com ump

Page 59

62Ligar e desligarHá várias maneiras de ligar e desligaro aparelho:Ligar e desligar com a ignição doautomóvelSe o aparelho estiver ligadocorrectamente

Page 60 - INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS

63FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSLigar colocando um CDSe o aparelho for ligado mas nãohouver um CD colocado dentro do leitor,➮ Prima a tecla 1.O pai

Page 61 - PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL

64Baixar imediatamente o volume(mudo)Este recurso possibilita baixarimediatamente o volume (mudo) até umnível que pode ser predefinido.➮ Prima breveme

Page 62 - LIGAR E DESLIGAR

65FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSModo do rádioLigar o modo do rádioSe estiver a ouvir um CD, o carregadorde CD ou no modo AUX,➮ prima a tecla BND-TS 4

Page 63 - Regular o volume

66“SENS HI” significa que o rádio terá umasensibilidade alta. “SENS LO” significaque o rádio esta regulado para umasensibilidade mais baixa.➮ Regule a

Page 64 - REGULAR O VOLUME

67FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSModo CDÉ possível usar este aparelho para tocarCDs áudios, CD-Rs e CD-RWs normaisde 5 ou de 3 polegadas. ! Risco de d

Page 65 - MODO DO RÁDIO

68Seleccionar faixas➮ Prima uma das teclas das setas7 para seleccionar a faixaseguinte ou a precedente.Se premir uma vez a tecla fi ou @ 7,a faixa actu

Page 66

69FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSVisualizar o texto do CDAlguns CDs têm textos que podem servisualizados. No texto do CD podehaver o nome do artista,

Page 67

7FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSRemovable control panelTheft protectionAs a way of protecting your equipmentagainst theft, the unit is equipped witha

Page 68 - ● Número da faixa e hora

70Mudar o visorHá 5 opções a disposição:● Número da faixa e tempo de leitura● Número da faixa e hora● Número do CD e número da faixa● Número do CD do

Page 69 - MODO DO CARREGADOR DE CD

71FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSRELÓGIO – HoraVisualização rápida da hora➮ Para visualizar a hora, primarapidamente a tecla 6.Acertar o relógio➮ Par

Page 70

72Regular a distribuição dosom e do volumeÉ possível realizar a regulação dosagudos, baixos e X-Bass de cada fonteseparadamente (rádio, CD, Carregador

Page 71 - RELÓGIO – HORA

73FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSIgualizador e X-BASSX-BASSX-Bass significa aumentar os gravescom volume baixo.Observação:● X-BASS pode ser reguladose

Page 72 - Regular a distribuição do

74Regular a visualização donívelA visualização rápida do nível indicarapidamente mediante símbolos asregulações do volume e dos comandossonoros enquan

Page 73 - IGUALIZADOR E X-BASS

75FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSDADOS TÉCNICOSAmplificadorPotência de saída: 4 × 18W RMS @ 10% THDSintonizadorGama de frequências Estados Unidos da A

Page 74 - VISUALIZAÇÃO DO NÍVEL

MEMO✧/ LE MÉMO / EL MEMORÁNDUM / MEMORANDOMEMO-EN/FR/SP/PO 28/11/2003, 2:59 PM4

Page 75 - DADOS TÉCNICOS

FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSMEMO✧/ LE MÉMO / EL MEMORÁNDUM / MEMORANDOMEMO-EN/FR/SP/PO 28/11/2003, 2:59 PM5

Page 76

EAInstallation instructions • Notice de montage •Instrucciones de instalación • Instruções de montagemF Consignes de sécuritéRespecter les consignes

Page 77

EAFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSENGLISHE Normas de seguridadDurante el montaje y la conexión esimprescindible observar las siguientesnormas de seguridad.-

Page 78 - Safety instructions

8Switching on/offThere are various ways of switching theunit on/off:Switching on/off using the vehicleignitionIf the unit is correctly connected to th

Page 79 - Instruções de segurança

EADCAHGEFSupplied Mounting HardwareMateriel de montage fourniFerretería de montajesuministradaElementos de fixação fornecidos.1.2.12VBICDA531821651-20

Page 80

EAFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSENGLISH4.5.A7 607 621 . . .3.Car-specific adapter cable which isavailable at your dealer.Câble adaptateur spécifique auvéhic

Page 81 - 7 607 621 . .

EA6.Equalizer AmplifierCD-ChangerRemoteControlAB1 nc 1 Speaker out RR+2 Radio/Tel. mute 2 Speaker out RR-3 nc 3 Speaker out RF+4 Permanent +12

Page 82 - C-1 C-2 C-3

EAFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSENGLISHRadio/Tel. mute (low)+12V(max. 150 mA)This information is subject to change without notice!Sous réserve de modificati

Page 83 - Sob reserva de alterações!

11/03 CM/PSS 8 622 403 880Blaupunkt GmbHService numbers / Numéros du service après-vente /Números de servicio / Número de serviçoCountry: Phone: Fax:

Page 84 - Blaupunkt GmbH

9FRANÇAISENGLISHESPAÑOLPORTUGUÊSSwitching on by inserting a CDIf the unit is switched off and there is noCD inserted in the drive,➮ press the button

Comments to this Manuals

No comments